初中級【tersinggung・tersentuh】

2019年7月13日

初中級【tersinggung・tersentuh】

◆◆◆◆◆◆ singgung ◆◆◆◆◆◆

調べれば調べるほど、言葉ってますます不思議です。色々質問を頂いて、それを調べる度、少しワクワクします。今回は、忘れる前に、日記に書いておきます。

インドネシア語では、「ふれる・さわる・にぎる」という意味の言葉は、対象物との接触具合で使用する言葉が異なります。

  1. menyinggung【singgung】
  2.  ある点にてほんの少し触れる

  3. menyentuh 【sentuh】
  4.  

     複数点にてそれを持ち上げるほどの力が無い。

  5. memegang  【pegang】
  6.  複数点にてそれを持ち上げるぐらいの力がある。

    上記の単語の使い方は、下記の通りです。

  1. Garis G ini menyinggung lingkaran L di titik T.

      線分Gは、円Lを点Tで接触する。

          garis   線分・線

          lingkaran 円

          titik   点

  2. Awas.pagar ini berlistrik. jangan disentuh.

      危ない!この柵は電気が流れる。触らないで下さい。

          awas   注意!

          pagar   柵

  3. Karena rapuh, kertas ini jangan dipegang-pegang,ya.

      壊れやすいので、この紙を触らないで下さいね。

          rapuh  壊れやすい・契りやすい

          kertas  紙

      
    Begini,lho, cara memegang raketnya.

      こうやってですよ。ラケットを握るのを

      ラケットはこうやって握りますよ。

    【解説】

  • このように、翻訳すれば、大体、「触る・触れる」となりますが、力加減が加わっていると思います。もちろん、2.において、dipegangでも良いですが、電気が流れるので、dipegangまでしなくても十分感電する恐れがありますので、disentuhを使います。

******************************

上記は、動詞としての使い方です。しかし、1.と2.は、形容詞として使うことも出来ます。まず、形容詞の構造 と 動詞の構造 を比較しましょう。

    動詞

  • Saya // menyentuh 【tangannya】 //dengan lembut.

      私      触る        手 彼女      で    優しく

      

      主語       動詞        目的語 

    形容詞

  • Kata-katanya // sangat menyinggung 【perasaan saya】

      言葉   彼      とても   怒らせる      気持ち    私

      

      主語          形容詞            目的語(補語)

    【解説】

  • 動詞として使う時に、目的語が必要不可欠です。
  • しかし、形容詞として使う時に、目的語が無くても良い。
  • sangat(とても)は構文に入れることが出来れば、大体、形容詞文です。

    では、形容詞としての 【singgungsentuh】を理解する前に、準備としてhttp://mixi.jp/view_diary.pl?id=185927419&owner_id=5337126を参考にして頂きたいと思います。

    イメージ:

      

     ∥|★|∥ 

     ∥|★|∥

     ∥|★|∥

     ∥|★|∥

    上記のイメージがインドネシア人の拡大した神経だとして、

    • 「∥」の部分をそっと触れるだけでは、インドネシア語では、「不愉快」な気持ちになります。その時に「singgung」を使います。
    • しかし、「|」の部分までそっと力を少し入れて触ると逆の気分になり、「感動」の情緒・気持ちになります。その時に「sentuh」を使います。

      例文:

    1. Kata-katamu itu sangat menyinggungnya.

        君の言葉は彼女を傷つけた。

        傷つける は、傷 を 表面に「つける」

    2. Perbuatanmu itu sangat menyentuh.

        君の行いは、とても感動的だ。

      【解説】

    • 感情を表す時に、主語がその感情の「原因」となる場合、me-を使うことに注意!

    1. Saya sangat tersinggung oleh kata-katamu itu.

        私は、君の言葉に対して 物凄く不愉快だ。

    2. Raja sangat tersentuh oleh perbuatan mulia anak itu.

        王様はその子の勇敢な行動にとても感動した。

        perbuatan  行い

        mulia    尊い・勇敢・美徳的

      【解説】

    • 主語が感情の体験者の場合、me-動詞をしようしないことに注意です。

     

Posted by アルビー