四字熟語っぽい言葉 in インドネシア語

2019年7月15日

四字熟語っぽい言葉 in インドネシア語

************************

中級・上級クラスでは、下記の語が多く出て来たので、整理して置きました。やはり「社会人パワー」は、違いますね。質問は、実践的です。

下記の語は、意味の面か音の面からして類似的であることで、納まりが良い。 

  1. gagah berani「勇気凛々」

     gagah  りりしい「凛々しい」・格好いい

     berani 勇気がある

    例:(四字熟語辞典)

    相手が全国優勝3回という有名な強豪であろうと。勇気凛々とした態度で勝負しなければならない。

    Walaupun lawan kita adalah lawan kuat yang pernah menang dalam kontes nasional sebanyak 3 kali, kita harus menghadapinya dengan [gagah berani].

    コメント:

    四字熟語辞典で、「勇敢」と入れたら、上記の語が出て、ぞっとしました。言い方と語構成が同じ。もしかしたら、このgagah berani は、中国語からの訳語なのかもしれない。 

  2. basah kuyup

     完全に濡れる。

     ※但し、kuyupだけでは使えない。

  3. kering kerontang

     旱魃(かんばつ)

    例:

    Daerah ini kering kerontang tidak ada air setitik pun.

    この地方は水一滴も無し、旱魃である。

  4. murah meriah[楽しくて安い」

     murah  安い

     meriah 盛り上がる

    例:

    Toko itu murah meriah.

    その店は、買い物が楽しく出来て、品物が安い。

  5. pecah belah「割れ物」

     pecah 割れる

     belah 間二つに割れる

このような納まりのいい言葉を覚えていくと、通訳の時に、スピーチの時に、相手の感銘に届くでしょう。

Posted by アルビー