中級【笑いのツボ:ASLINYA MANA? 】

2019年7月15日

中級【笑いのツボ:ASLINYA MANA? 】

************************

Suatu hari ada seorang mahasiswa datang ke toko fotokopi. Dia mau mengambil fotokopi ijazah SMUnya. Di toko itu terjadilah percakapan sebagai berikut.

Mahasiswa  : Mbak, saya mau mengambil fotokopian ijazah saya.

Petugas    : Oh ya, tunggu sebentar. Yang ini,ya,Mas?

Mahasiswa  : Ya benar.Tapi aslinya mana,Mbak?

Petugas   : Saya,Mas? Saya asli Bali.

Mahasiswa  : ???? Maksud saya, ijazah aslinya kok ngga ada di sini,Mbak.

【訳】

ある日、コピー屋さんに、一人の学生がやって来た。彼は、高校卒業証明書のコピーを取りに行く予定だ。その店に、下記のような会話があった。

学生  :すみません。卒業証明書のコピーをとりに来ましたが、

係り  :ちょっと待ってくださいね。これですか?

学生  :はい。でも、オリジナルは、どこですか?

係り  :私ですか?出身は、バリですよ。

学生  :?私が言いたいのは、出身ではなく、オリジナルは何で無いんですかってことです。

【解説】

    ASLI

  1. 本物
  2. 本場の
  3. オリジナル
  4. 出身地

という意味があります。

3 と 4は、よく混乱していますので、お笑いのネタになりやすいです。

    【例文】

  • 出身地
    1. Saya asli Bali.

        私は、バリ島出身です。

    2. Saya aslinya Bali. 「二重主語構造」

        私はですね、出身は、バリ島です。

  • オリジナル・本物
    1. Ijazah asli itu sangat penting.

        オリジナルの卒業証明書がとても重要です。

なので、文脈が足りなければ、

出身地 Aslinya mana? は

  • 出身はどこですか? か
  • オリジナルはどこですか?

になります。

************************

【一言】

文法的とは、必ずしも実際の会話では使えるとは言えない。

逆に、

実際の会話では、必ずしも、文法的とは限りません。

しかし、

文法を理解することで、文を幾らでも作ることが出来るので是非、文法を学んで欲しいですね。

Posted by アルビー