apel と kencan

2019年7月13日

apel と kencan

************************

語彙

apel      点呼・『彼女の家に遊びに行くデート』

apel pagi    朝礼  

※ 発音に注意!  点呼という意味のapelのeは、es のe と同じ発音です。

    例文:

  1. Dia tidak bisa ikut apel pagi karena ada urusan mendadak.
    ikut  :参加する

    apel  :点呼・朝礼

    urusan :用事

    mendadak:急な

    urusan mendadak :急用

    訳:

    急用が出来たので、朝の点呼に参加出来なかった。

  2. Hari ini rencanaku apel ke rumah Lina.
    rencana:予定・企画

    apel  :彼女の家に遊びに行くデート

    訳:

    今日は、リナちゃんん家にデートするんだ。

    解説:

  • 妻問い婚(つまどいこん)、つまり、夫婦は、同居せず、男性が女性の所に、訪問する形の結婚 は、多分、その原型ではないか。勿論、正式な婚姻という訳ではないのだが、話が好むインドネシア人の男性にとって、彼女の家族に、アピールするチャンスでもあります。
  • 最近、映画館や、色んなデートスポットというのがありますが、しかし、基本は、彼女の家に行って話す事ですね。
  • また、結婚前の性交渉は、基本的に、禁じられるので、日本のようなラブホテルは、ありません。←私が知らないだけなのか。あれば、教えて下さい。笑。

************************

語彙

kencan     デート・約束

    例文:

  1. Kencannya jam berapa? di mana?

      約束は、何時なの?どこ?

  2. Aku mau kencan dengan si doi.

      「例の子?」とデートするんだ。

    一言:

  • si doi は、別に彼女ではなくても良い。よく話題にしている、今思っている相手のことを言いますが、日本語では、そのような語ってありますか?誰か恋愛の達人教えて下さいませ。

Posted by アルビー